စကားလံုးမ်ားရဲ ႔ ရာဇဝင္ (၄)
|599- Hits|စကားလံုးမ်ားရဲ ႔ ရာဇဝင္ (၄)
က်မ္းကိုး Lock, Stock and Barrel: Past Times Oxford.
(16) Black sheep
(17) Blowing hot and cold
(18) Born with a silver spoon in your mouth
(19) Box and Cox
(20) Brand-new
(16) Black sheep
မိသားစုကို အရွက္ရေစ၊ ဂုဏ္သိကၡာ က်ေစသူ
E.g. I don’t want to be regarded as the black sheep of my family.
မိသားစုကို အရွက္ရေစ၊ ဂုဏ္သိကၡာ က်ေစသူ အျဖစ္နဲ႔ ကၽြန္ေတာ္ အထင္မခံခ်င္ပါဘူး။
သိုးမည္းေတြဟာ သိုးျဖဴေတြေလာက္ တန္ဖိုးမရၾကဘူး။
ဟိုးေခတ္ေတြတုန္းက သိုးမည္းေတြဟာ မေကာင္းဆိုးဝါးေတြ သယ္ေဆာင္လာတယ္
လို႔ အယူသည္းခဲ႔ၾကတယ္တဲ႔။ ဒီလိုနဲ႔ ေနာက္ပိုင္းမွာ …မိသားစု အသိုင္းအဝိုင္းကို
သိကၡာက်ေအာင္လုပ္ရင္ အရွက္ကြဲေစရင္ သိုးမည္းလို႔ ေခၚၾကေတာ႔တယ္။
(ဘဒင္ သီခ်င္းထဲမွာ Sunday School မတက္တဲ႔ သိုးမည္းၾကီးေတြ လိ္ု႔ပါတာမဟုတ္လား)
(17) Blowing hot and cold
သေဘာထားခဏခဏေျပာင္းတယ္၊
ခု စာကေလးေၾကာ္၊ ခု ဆီထမင္း လုပ္တယ္၊
ဟိုလိုလို ဒီလိုလိုလုပ္တယ္။
E.g. He blows hot and cold about getting married.
သူက အိမ္ေထာင္ျပဳမဲ႔ အေရး ဟိုလိုလိုဒီလိုလို ဇေဝဇဝါ လုပ္ေနတယ္။
ေရွးဒ႑ာရီလာ စကားျဖစ္ပါတယ္။ လူတစ္ေယာက္ကို Satyr ဆိုတဲ႔ နတ္ ကေနစရာ
ထိုင္စရာေပးထားတယ္။ (Satyr ဆိုတာ ေရွးဂရိ ပံုျပင္ ထဲက သစ္ေတာေစာင္႔
နတ္ပါ၊ လူမ်က္ႏွာ လူကိုယ္လံုး ဆိတ္ေျခ၊ ဆိတ္ဂ်ိဳ နဲ႔ပါ။)
ဒီလူက ခ်မ္းေအးလြန္းလို႔ လက္ေႏြးေအာင္ လက္ေတြကို အာပူမႈတ္ေပးေနတယ္။
တစ္ခ်ိန္တည္းမွာပဲ Satyr ေပးတဲ႔ စြတ္ျပဳတ္ ပူေနလို႔ ေအးေအာင္ ေလမႈတ္ေပး
ေနရျပန္ပါတယ္။ ဒီလို ဘာလုပ္ရမယ္လို႔ မဆံုးျဖတ္တတ္တဲ႔ သူ႔ ကို Satyr က စိတ္တို
ျပီး အျပင္ကိုႏွင္ထုတ္လိုက္ပါသတဲ႔။
(18) Born with a silver spoon in your mouth
ေရႊလင္ပန္းႏွင္႔ အခ်င္းေဆး၍ေမြးဖြားလာတယ္။
E.g. She is conceited, saying she was born with a silver spoon in her mouth.
သူမကိုသူမ ေရႊလင္ပန္းႏွင္႔ အခ်င္းေဆး၍ေမြးဖြားလာတယ္ လို႔ေျပာျပီး ဘဝင္ကိုင္ေနတယ္။
ေရွးအခါက ခရစ္ယာန္ဘာသာဝင္ ေတြက သူတို႔သားသမီးေျမးျမစ္ေတြ ကို ဘုရားေက်ာင္း
မွာ ႏွစ္ျခင္းျဖန္းျခင္း မဂၤလာျပဳလုပ္ၾကတဲ႔အခါ ေခါင္းကိုင္ မိဘ ဘိုးဘြားလုပ္သူက ခရစ္ယာန္
ဘာသာဝင္ ဘုရားေက်ာင္းပြဲ တင္တဲ႔ လက္ေဆာင္အေနနဲ႔ ေငြဇြန္းေတြ လက္ေဆာင္ေပးေလ႔ရွိၾကတယ္။
လူဂုဏ္တန္ထဲက ေမြးလာတဲ႔ ကေလးေတြကေတာ႔ ဒီလိုလက္ေဆာင္ ေပးတဲ႔အထိ ေစာင္႔
စရာ မလိုဘဲ ေမြးကတည္းကခ်မ္းသာလာၾကတာမို႔ ေငြဇြန္းေတြ ယူလာျပီးသားပါလို႔ ေျပာ
ဆိုၾကရာမွာ ဒီစကားစတင္ခဲ႔ပါတယ္။
ျမန္မာလိုဆိုရင္ေတာ႔ ေငြဇြန္းအစား ေရႊလင္ပန္းနဲ႔ အခ်င္းေဆးတယ္လို႔စကားပမာ
တင္စားေျပာလာၾကတယ္။( ျပိဳင္စရာ ရွားလို႔ေနာ္။)
(19) Box and Cox
မေရမရာ အေၾကာင္းအရာႏွစ္ခု တစ္လွည္႔စီ ျဖစ္ရတဲ႔ အေျခအေန
E.g. A staff of ten in this company has to work very hard to alternate
two or more things simultaneously like Box and Cox.
ဒီ ကုမၸဏီ က ဝန္ထမ္း(၁၀)ေယာက္မွာ အလုပ္ႏွစ္ခု သံုးခုကို တစ္ျပိဳင္နက္တည္း
တစ္လွည္႔စီ ၾကိဳးစားအားထုတ္လုပ္လိုက္ရတာ ေဘာက္နဲ႔ ေကာက္ က်ေနတာပဲ။
(၁၉)ရာစု ေလာက္က ဗရြတ္ရႊတ္တ ဟာသျပဇာတ္ တစ္ခုရဲ ႔ ေခါင္းစဥ္ပါ။ ဒီ ဇာတ္ထဲ
မွာ Box နဲ႔ Cox ဆိုတဲ႔ လူႏွစ္ေယာက္က အိမ္ခန္းတစ္ခန္း ကို တစ္ေယာက္ကေန႔မွာ
ငွားေနရျပီး က်န္တစ္ေယာက္က ညမွာငွားေနရတယ္။ အိမ္ရွင္က အက်င္႔ယုတ္ျပီး
ဒီလိုငွားတာကို ႏွစ္ေယာက္လံုး ေန႔တစ္ေယာက္ညတစ္ေယာက္ေနရတာ မသိၾကဘူး။
ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ႔ ေန႔လုပ္ဆင္းသူကိုညငွားျပီး ညလုပ္ဆင္းသူကို ေန႔ငွားတာမို႔ပါတဲ႔။
အဲဒီေတာ႔ ႏွစ္ေယာက္စလံုး ေန႔သူပိုင္ ည ကိုယ္ပိုင္တာ မသိၾကဘူးေလ။
(20) Brand-new
အသစ္က်ပ္ခၽြတ္
E.g. Nowadays we can buy a brand-new car if we have an import permit.
ယခုေခတ္ အခါမွာ တင္သြင္းခြင္႔ လက္မွတ္ရရင္ ေမာ္ေတာ္ကားအသစ္က်ပ္ခၽြတ္
ဝယ္လို႔ ရႏိႈင္တယ္။
မူရင္း အဓိပၸာယ္က သံသတၱဳႏွင္႔လုပ္ေသာ ပစၥည္း ျဖစ္ပါတယ္။ေရွး အဂၤလိပ္စာမွာ
Brand ဆိုတာ မီးတုတ္ လို႔ ဖြင္႔ဆိုပါတယ္။ ထိုမွ မီးဆိုတဲ႔ အဓိပၸာယ္သက္လာျပီး
Brand –new ဆိုသည္မွာ မီးထဲ မွလတ္လတ္ ဆတ္ဆတ္ လက္လက္ေတာက္ပ
စြာ ထြက္လာေသာသံထည္ပစၥည္း ဆိုတဲ႔ အဓိပၸာယ္ရပါတယ္။
နိဂံုးခ်ဳပ္ကေတာ႔…..
သိုးမည္းဆိုးဘိ Black sheep
Blowing hot and cold အမ်ိဳးမ်ိဳးသေဘာထားတန္း
ေရႊလင္ပန္းနဲ႔ အခ်င္းေဆး Born with a silver spoon in the mouth
Box and Cox မေရမရာ ၊တစ္လွည္႔ တစ္ေယာက္ မျမင္ဘူး ျဖစ္၊
အသစ္က်ပ္ခၽြတ္ Brand-new အစစ္။
Related posts:


တီခ်ာ့အတန္းကို သမီးအရင္ဆံုးလာတက္တယ္ေနာ္
Was this answer helpful?
LikeDislikeဂီလည္း ေနမေကာင္းတဲ့ၾကားက ၾကိဳးစား လာတက္သြားပါေၾကာင္း…
I’m a brand-new black sheep in certain box and Cox situation attending your class together with a girl who was born with a silver spoon in her mouth and so she always blows hot and cold.
ေအာင္မယ္ငီး ခ်မ္းထွာ …ျပန္ေကြးေနဦးမွ….
Was this answer helpful?
LikeDislike私はあなたを殺すためにしたい
Was this answer helpful?
LikeDislikeေအာင္မယ္ငီး သတ္မယ္တဲ့ ဂ် ….
ေနမေကာင္းဘာဘူးဆိုမွ ေနာ္. …
စိုးတယ္ စိုးမိတယ္ စိုးထိတ္မိတယ္…
ほんま???怖いいい。。。。。
【涙。。涙。。】
Was this answer helpful?
LikeDislikeもうぜチャンへ
違う日本語だよ! 誰から覚えたの?
Was this answer helpful?
LikeDislikeတီခ်ယ္ႏုေရ-
သင္တန္းေတာ့လာတက္သြားတယ္။
ဒါေပမယ့္ က်မကေတာ့ အ အ စကားေျပာသင္သလို ျဖစ္ေနတယ္။
Was this answer helpful?
LikeDislikeBrand.. Brand.. Burn.. Burn!
Was this answer helpful?
LikeDislikeကၽြန္ေတာ္က သိုးမည္းေဟာင္းႀကီးပါ ဆရာမႀကီး ခင္ဗ်ား။
သင္တန္းလာတက္သြားပါတယ္ခင္ဗ်ာ။
Was this answer helpful?
LikeDislikeသင္ယူေလ့လာမွတ္သားသြားပါသည္ တီခ်ယ္ၾကီး…….
Was this answer helpful?
LikeDislikeဆရာမၾကီး တီတီႏုရဲ့ စာသင္ခန္းမွာ ဒို႕ ” သိုးမည္း ” မ်ား ေဟးလားဝါးလားလုပ္မိေနပါလား။
ဆရာမၾကီးေရ ႐ိုက္ပါဗ်ိဳ႕။
သိုးမည္းေတြကလည္း မ်ားမွန္းခုမွသိေတာ့တယ္ဗ်ာ။
ေသနတ္သမား ကလည္းပါေသး။
စာသင္ခန္းထဲမွာ “ညံ ” ေနေရာ။ စိတ္ကုန္(~အုန္း၊အုန္း)
(စာမဖတ္ၾကဘူး၊ ေျပာခ်င္ရာေတြလာ ေျပာေနၾကတာ၊ က်ေနာ္လဲပါတယ္ဗ်)
(^^)
Was this answer helpful?
LikeDislikeတီခ်ာ့ရဲ႕ႀကိမ္လံုးမီးေတာက္နဲ႔ေတြ႕ေတာ့မယ္ထင္တယ္
ေခါင္းေလာင္းသံၾကားလို႔ ေျပးၿပီဗ်ိဳ႕
Was this answer helpful?
LikeDisliketeacher , i blow hot and cold in business. please give me some money to do something. he he..
now my mom is going to kick me out because i am lazy and naughty…
Was this answer helpful?
LikeDislikePooch blows hot and cold about getting married.
So she becomes “ A-PYO-GYI ” . Hee
Just kidding par naw မပု
Was this answer helpful?
LikeDislikeတီခ်ယ္ သမီး အကုန္ကူးယူသြားတယ္ေနာ္။ ေသခ်ာ က်က္မွတ္မွ အမ်ားၾကီးပဲ သမီးက ဥာဏ္သိပ္မေကာင္းဘူးတီခ်ယ္ရဲ႕ ျဖည္းျဖည္းသင္ေပးေနာ္….
Was this answer helpful?
LikeDislikeမိုးစက္၊ ေမာင္ဂီ၊ ေမာင္သစ္၊ မမ၊ ေမာင္ေၾကာင္ၾကီး၊ဘလက္၊ ဆူပါ၊ ပူးခ်္၊ ေမာင္ေပ၊ မေနာေလးျဖဴ။
ကေလးေတြ ရန္မျဖစ္ၾကနဲ႔။ စာေတြ ဖတ္ၾက။ ကူးယူၾက ။ မွတ္မိေအာင္ ၾကိဳးစားၾက။
(I’m a brand-new black sheep in certain box and Cox situation attending your class together with a girl who was born with a silver spoon in her mouth and so she always blows hot and cold.) ေမာင္ဂီ႔ ဝါက် A+ ရ ။
အားလံုးကိုခ်စ္ေသာ
ဆရာမ
Was this answer helpful?
LikeDislikeဆရာမႀကီးခင္ဗ်ာ က်ေနာ္ငယ္ငယ္က Everyday English ဆုိတဲ့ လစဥ္ထုတ္ အဂၤလိပ္ မဂၢဇင္းစာအုပ္ထဲမွာပါတဲ့ (ဆရာတကၠသုိလ္ထင္ႀကီးေရးတာလုိ႔ထင္ပါတယ္) အဲ့လုိ စာေတြ အမ်ားႀကီး ကူးယူထားခဲ့ဖူးပါတယ္။အခုေတာ့ဘယ္မွ ရွာလုိ႔မရေတာ့ပါ၊ က်ေနာ့္အလုပ္နဲ႔ သုံးလည္းမသုံးတတ္ေတာ့ပါ။
ေမ့လည္းကုန္ပါၿပီ။ အခုနမူနာျပန္ေျပာျပဖုိ႔ ျဖစ္ညွစ္စဥ္းစားတာေတာင္
The fat is in the fire. ဆုိတာေလးပဲေခါင္းထဲေပၚေတာ့တယ္။ အခု ဒီစာမ်ိဳးေတြ ျပန္ဖတ္/မွတ္ရေတာ့
ဆရာမႀကီး ကုိေက်းဇူးအထူးတင္ေၾကာင္းပါ။
Was this answer helpful?
LikeDislikeႊတီခ်ယ္ၾကီးေရ
Born with the silver spoon in the mouth ျဖစ္ဖို႔က ေတာ႔ အတိတ္ကံ လည္းလိုမယ္ထင္ပါရဲ႕ေနာ္
ခ်စ္ျခင္းအားျဖင့္….သားဆန္နီ
Was this answer helpful?
LikeDisliketeacher…….1 တို ့2 တို ့ကဘယ္နား ရွာရမွာတုန္း???
Was this answer helpful?
LikeDislikeစကားလံုးမ်ားရဲ ႔ ရာဇဝင္(၁)
http://mandalaygazette.com/80371/arts-humanities/languages-literature
စကားလံုးမ်ားရဲ ႔ ရာဇဝင္ (၂)
http://mandalaygazette.com/81503/arts-humanities/languages-literature
စကားလံုးမ်ားရဲ ႔ ရာဇဝင္ (၃)
http://mandalaygazette.com/83322/arts-humanities/languages-literature
Was this answer helpful?
LikeDislikeကိုသစ္ေရ…
အခုနပဲ Choose as better comment ဆိုတာ မႏွိပ္ခင္ တီခ်ာ စာေရးထားေသးတယ္။
အခုေပၚမလာေတာ႔ဘူးေတာ႔။ ဘယ္ေရာက္သြားတာလဲ မသိ။ ထပ္ေရးမယ္ေနာ္။
ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ကိုသစ္ေရ…
တီခ်ာဆိုရင္ အဲဒီ http… တိုလီမုစၥေလးေတြ မရွာတတ္ပါ။
IT စမ္းတဝါးဝါး မို႔ ဒီခလုတ္ႏွိပ္ ဒါရတယ္ပဲမွတ္ထားလို႔
သားေတာ္ေမာင္ ခဏခဏ စိတ္ပ်က္ရပါတယ္။
Thank you very much indeed, my dear!
Was this answer helpful?
LikeDislikeတီခ်ယ္ေရ စကားလံုးမ်ားရဲ့ရာဇ၀င္ကို ျဖစ္ႏိုင္သမွ် frequently တင္ေပးေစခ်င္ပါတယ္ ကၽြန္ေတာ္တို.အတြက္ အက်ိဳးမ်ားလို့ပါ
Was this answer helpful?
LikeDislikeမွန္မွန္တက္
မ်ားမ်ားကူး
ျမန္ျမန္က်က္သြားပါမည္
တီခ်ယ္ႀကီးခင္ဗ်ာ
Was this answer helpful?
LikeDislike